外国人客の増加を見込んだ(?)中国のレストランが、そのレストラン名を英語に翻訳して掲げようとしたところ大きく失敗してしまった模様。
(スラッシュドット・ジャパンより)

orz
いい感じでやっちまってますなぁ・・・
スラッシュドット・ジャパン | 機械翻訳にはご注意を
AdFreak: Then we'll grab a bite at 404 Not Found
Technoratiのタグ ネタ, 画像
令和六年北条節句祭りの動画です 宵宮だけ見に行ったのですが、まさに「桜と屋台の競艶」を楽しめました。 本当は本社入りの頃についてたのですが、今年はゆっくり見てみようと思いたち、 撮影せずに各屋台の本社入りを見ていました。 あらためて「風情のあるいい祭りやなぁ」ってことを再認識しま...
2 件のコメント:
マジですかコレ?!( ゚д゚)ポカーン
いやぁ、翻訳機使うにしても
最低限の英語の知識はあった方が
良いですね…( ノД`)アチャー
>まはろさん
私も目を疑ったんですけどね(笑)
でもかえって話題になったりして
#んなこたぁない
コメントを投稿